logo
logo
Orosz István profilképe

Orosz István

Kossuth-díjas és Munkácsy Mihály-díjas grafikus, filmrendező, a Nemzet Művésze
Kecskemét, 1951. október 24.
Az MMA rendes tagja (2011–)
Irodalmi Tagozat
Orosz István életrajza

Életrajz

Orosz István 1951. október 24-én született Kecskeméten. 1975-ben grafikusként diplomázik a Magyar Iparművészeti Főiskolán. A hetvenes évek második felétől díszleteket tervez, 1977-ben első animációs filmjével (Csönd) kezdi meg rajzfilmjeinek máig ívelő sikersorozatát. Filmjei többségét a Pannónia Filmstúdió rendezőjeként készítette. Kulturális plakátjaival a magyar plakátművészet egyik különös, egyéni hangú „csúcsszemélyisége". Munkásságának fő területe, legfontosabb műfaja az önálló grafikai lap. Hazai és nemzetközi grafikai biennálék, kiállítások, filmfesztiválok állandó résztvevője, díjnyertese. Rangos képzőművészeti konferenciák, szimpózionok meghívott előadója, workshopok vezetője szerte a világon Európától Ázsiáig, Észak- és Dél-Amerikáig. Műveinek álombeli lebegése, mágikus realizmusa, abszurd humora, az európai kultúrában mélyen gyökerező volta, magas színvonala révén a magyar kultúra egyik legkiválóbb nem hivatalos utazó nagykövete. […]

1984-től használja az „Utisz" (Senki) művésznevet, Odüsszeusz után szabadon. 1986-ban megalapítja Ducki Kristóffal, Pincehelyi Sándorral, Pócs Péterrel közösen a D.O.P.P. művészcsoportot, a magyar plakátművészet egyik legkiválóbb alakulatát.

1993-tól a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia, 2001-től az MMA társadalmi szervezet, 2004-től az „Alliance Graphique Internationale" (Grafikusok Nemzetközi Szövetsége), 2011-től a Magyar Művészeti Akadémia tagja. 2002-ben a Moholy-Nagy Művészeti Egyetemen kvalifikált mesterdiplomát kap. A Magyar Iparművészeti Főiskola vendégtanára, 2004 óta a Nyugat-Magyarországi Egyetem Alkalmazott Művészeti Intézetének tanára. Munkáinak kultúrtörténeti, művészettörténeti, filozófiai vetületeiről tanulmányokat ír, előadásokat tart. Szürrealista hangvételű esszéket, novellákat, verseket ír. 2011-ben Kossuth-díjat kap.

Az életrajzot összeállította: Kernács Gabriella [2015]

________________________________________

Életrajzi adatok

Kecskemét, 1951. október 24.

Tanulmányok

1971–1975: Magyar Iparművészeti Főiskola, Grafika Tanszék

2002: Moholy-Nagy Művészeti Egyetem, mesterdiploma

Oktatói tevékenység

2004–2014: Nyugat-Magyarországi Egyetem Alkalmazott Művészeti Intézet, egyetemi tanár; Tervezőgrafikai tanszék megalapítása

2015-: Nyugat-Magyarországi Egyetem Alkalmazott Művészeti Intézet, professor emeritus

Magyar Iparművészeti Főiskola, vendégtanár

Művészeti szervezeti tagság

1993–: Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia, rendes tag

2001–2011: MMA társadalmi szervezet tagja

2004–: Alliance Graphique Internationale (Grafikusok Nemzetközi Szövetsége), tag

2011–: Magyar Művészeti Akadémia, rendes tag

Közéleti szerepvállalás

Tagja a Nagy Gáspár Alapítvány és a Gerzson Pál Alapítvány kuratóriumának, elnöke a Dunaversitas Egyesületnek, valamint az Alliance Graphique International magyar szekciójának vezetője.

Orosz István: Szülőföld… homok… por

61 másodperc. Másodszorra 56-ig bírom. Olyan hirtelen kapom ki a fejem, hogy minden csuromvizes lesz. A fénykép is. Vagy csurom vizes? Lehet, hogy inkább kötőjellel? Anyu mondta így, pirongatva tán, vagy csak most képzelem annak, ahogy utánozni próbálom? Csurom… igen, csak játszotta, hogy dorgál: csurom-víz, csurom-pisi. Nem volt fürdőszobánk, a konyhában hallhattam először, a sparherden melegítette a vizet egy piros lábasban, aztán beleöntötte a fehér lavórba, ami a zöld hokedlin állt. Nyáron ezek mind, a hokedli, a lábas, a lavór, kikerültek a verandára. Ez is anyu szava, a veranda meg az összes többi. A sparherd maradt, igaz, nem is volt rá szükség, a nap melegítette a vizet.

Süt a nap a fényképen is, erős árnyékokat hagy; azok mutatják a pontos időt. Először persze a helyszínt kell felismerni, hogy az irányokat tisztázni lehessen. Sárga keramitkockák. A fénykép ugyan fekete-fehér, de én azért látom a sárgát is. Krómsárga, kanárisárga, mustársárga, sáfránysárga, milyen is volt: óarany… Keramittal volt kikövezve egész Kecskemét, a körutak, a Lestár tér és a Nagykőrösi utca, amit akkoriban Zsákdugó utcának hívnak (a francia Jacques Duclos elvtárs nevét értelmessé magyarítva). Ez itt a Rákóczi út. A kép hátán a ceruzával írt dátum, apám apró, megdőlt betűi: 1951. június. A Rákóczi út az állomáspark irányába fut, vagyis északkeleti irányba. Egy kicsit inkább kelet, mint észak. Az árnyékok jobbról jönnek, merőlegesek az úttestre, tehát a nap dél-délkeleti helyzetét jelölik ki, de meglehetősen rövidek, vagyis csak alig valamivel lehetünk ebédidő előtt. Apu és anyu az úttesten jön az állomás irányából. KTE-pályát is mondhatnék, ahol Szappanos Berci kötényt adott a Szőke Sziklának, de maradjon csak az állomás, sőt az állomáspark, annak is a múzeum mögötti része, az első ügyetlen csókok emlékére. (Pimasz kérdés: vajon ők is, és vajon ott is?)

Semmi forgalom, már nagyon közel vannak oda, ahol az út a Szabadság térbe torkollik. A Google térképen a következő lépésük: 46°54'31.6"N, 19°41'41.0"E. Balra a zsinagóga, jobbra, az út közepén futó kettős japánakác sor mögött a Cifrapalota áll, noha a szűkre vágott képen egyik sem látszik. A japánakácnak (más néven közönséges pagodafának) semmi köze a Hargita utca igazi akácfáihoz. Ott fogunk majd lakni, csupa akác lesz az egész utca, akáclomb és vadgalamb. Az első olyan otthon, amire emlékezni tudok, noha legalább három költözés szeleteli föl az odáig elpergő időt. Hargita utca.1928-ban döntött úgy a város törvényhatósága, hogy utcákat nevez el a trianoni részekről. Ekkor lett Kecskeméten Lajta, Poprád, Garam, Olt, Ipoly, Szamos, Száva, Küküllő, illetve a mi környékünkön Tátra utca, Bihar utca és Hargita utca. A Tátrát 45 után József Attila utcának nevezték át (és persze a párhuzamos nagy útból, a Horthy Miklósból is Ady lett), de a Hargitáról valahogy elfelejtkeztek. Hargita utca, a kilences számú ház az utolsó. Hogy jobban lássuk, egy ÁVH-s Gaz reflektorozza egész éjszaka. Tücsökciripes nyár van. Egy nyomozó kiemeltet az ágyból, hogy a másik átvizsgálja az ágyneműtartót: nem búvik-e ott az üldözött. Az üldözött eközben a közeli Csépa nevű nagyközségig jut, s hogy ott is megtaláltatik, azt itt a Gaz reflektorának diszkrét lekapcsolása jelzi. Mielőtt kihunyna a fény, elsorolom, mi jelenik meg a csóvában: a kerítésre futó vadsóska, a vasalóban lobogó tűz, a vödrökben az NDK-brikett, a focilabda, amit úgy kell befűzni, mint a cipőt meg a vörös szemű nyuszik, ahogy felpüffed hassal hevernek a petúniák között. A Balogh-fiúk zsíroskenyeret kapnak cukorral, Irénke néni nekem is ken. A kutya Pamacs. Jézuska helyett angyalka jár, angyalka helyett télapó, télapó helyett szputnyik. Az iskola ablakába tett rádión röpüli körül a Földet Gagarin. Tévénk nincs, a Mire megvénülünket hallgatjuk. A kritikai kiadáshoz kell ellenőrizni a szövegváltozatokat. Apu olvassa, anyu a másik kiadásban ellenőrzi, aztán anyu olvas és apu ellenőriz. Előrenyújtott karjaimról motringként gombolyodik a mese. Isten jár közöttünk… s elszállítá őt egy méhszárnyon oda, ahol a boldogok laknak. Az ajtóhoz tolt kredenc mögött lakik a főbérlő, Hausinger Pali, született feltaláló és agglegény, nappal alszik, éjszaka van ébren és kukkerrel lesi az akáciák ágai közé szorult kerek nyári holdat.

De ez itt előttem egy korábbi nyár fényképe. Áció, káció, akáció, ilyenkor már nem ildomos a táblára egyebet írni, s tudván, hogy tanárféleségekről van szó, s látván az önfeledt mosolyokat, szívesen hiszem, hogy épp most fejeződött be az iskola. A diákok ma rajzolták föl a cirkalmas V betűket, hogy értelmet nyerjen a szénszünet és az évzáró közé szorított életszakasz, amelyet az igazgatók bizonyítvánnyal, sőt olykor jutalomkönyvvel is dokumentálnak. Az elsőt illik megőrizni, itt is van dr. Várnagy Mihályné I. oszt vez. aláírásával. Karácsonyra az egész osztály tudott olvasni. Volt, aki szótagolva, úgy, hogy az ujjával követte a szöveget és akadtak, akik már némán olvastak, mint a felnőttek igazolványát ellenőrző rendőrök. Nem csak az olvasást, minden mást ő tanított, Sárika néni, a rajzolást, a számolást, a tornát, de most az olvasásról legyen szó. Ottó ütött, talált ötöt. Az iskolát hivatalosan Zója utcai általánosnak hívták, de úgy emlegették, hogy az árvaház. 1957-ben a szimmetrikus épület egyik szárnya az oroszoké lett, vagyis a hazánkban ideiglenesen állomásozó szovjet tisztek gyermekei jártak oda, a másik felében, az árvaházban jutott hely a környékbelieknek. Ők voltak, vagyis mi lettünk a bejárók. Én 1958. szeptember elsejétől. A bentlakóktól abban különbözünk, hogy nincs egyenruhánk és a kórusban a hátsó sorban állunk. Pedig mennyire várjuk: november hét, április négy, május egy! A színpadnyílás székelykapu, az ajtókon tulipánok.

Természetesen ünnepeltük a névadót is: Zója Kozmogyenszkáját, a partizánlányt, aki Sztálin nevével ajkán halt hősi halált. Vajon igaz, hogy Zójával nem is a németek végeztek, hanem ukrán parasztok elégelték meg, hogy a „fölperzselt föld" nevű sztálini projekt örve alatt az ő házaikat gyújtogatja? Ez a Zója persze nem azonos a nem is oly messze lakó Zója nénivel, anyu iskolájának orosztanárával, aki oly kedves-szlávosan elnyúló á betűkkel beszéli a magyart. A Czollner téren is orosz az orosztanár, a könnyszín szemű, befáslizott lábú Bokorné, aki bár kiteszi a lelkét, hogy Puskin nyelvét megtanuljuk, de mindezt oly szelíd szeretettel, mintha a Vörös Hadsereg minden gaztettét személyesen kéne jóvátennie. Talán a Ja kvam pisú csivó zse bólét még föl tudnám mondani neki. Hogy kettejükön kívül hány orosz van a városban, azt senki sem tudja; a tanácsházán a vízfogyasztás alapján 10 ezerre saccolják a kontingenst, na de ha csak kétnaponta fürdenek… és ha csak hetente? Gyerekkorom Kecskemétjére gondolván, a Krasznaja Moszkva illatát érzem. Orrontom.

Nagymama Ingrid Bergman a Casablancából, mondjuk egy kicsit őszebb. Amikor aput elviszik, akkor költözik hozzánk, megtanítja a Miatyánkot és konyhakertet telepít a Hargita utcába. Paradicsom, paprika, paradicsompaprika, bab, tök, paszuly. Unokám gyengélkedett, enyhe rosszullét, köhögés, rekedtség, gyomorbántalom, hányinger, főfájás, nátha, hőemelkedés. Az énekórás napokra vonatkozik: az ő unokáján ne nevessen az osztály. Már megvan piszkozatban a levél, amikor bemondja a rádió, hogy hétfőtől határozatlan ideig (ó bárha júniusig!) rendkívüli szénszünet. Az oktatás felfüggesztve. Elképzelem a felfüggesztett oktatást és nem kedvem ellen való a látvány.

Mióta megtanultam olvasni, szent kötelességnek tartom, hogy elolvassak mindent, ami elém kerül, s minthogy ezt fennhangon teszem, nem mindig kényelmes a társaságomban járni a várost: Kuti Béla Boltja. Hazafias Népfront. Lóhús. Perselypénz. Ruszkik haza! Állami általános. Még nem vagyunk koedukáltak: Aágbagibakosbalaiballusbánbényeibíróbognárdakófarkasfrigyesgálgérókönyveskovácskovácskovácskulmankulmanlestármarkónyúloroszosváthsáraisaskőisohajdaszabófszabókszabótornyaivargazoboki. Százszor leírod! Széjjelültetlek! Hozd ki az ellenőrzőt! Muszáj! A mellette elterülő cigányvárossal együtt a legszegényebb kerület. Azért is mondják Muszájnak, mert muszájból laknak itt a népek, vágynának ők máshova, mondjuk a területet nyugatról határoló téren túlra, amit úgy hívnak, Rávágy. A név akkor kap igazán értelmet, amikor oda állítják Lenint, Kisfaludi Stróbl bronzszobrát, igaz attól kezdve már nem Rávágy a tér neve, hanem egyszerűen Lenin. Mögötte, a beszántott temetőre épülő új paneltelep pedig a Leninváros. Olykor fölpúposodnak a homokozók és sírkövek dülöngélnek a házak közt.

De vissza a fényképhez. Apu zakója panyókára vetve, zsebében az épp leoldott nyakkendő (sokáig ő köti meg az enyémet is) s az aktatáskája oly könnyű, aligha lapulnak benne becetlizett könyvek vagy javítandó dolgozatok. Utolsó óra, utolsó nap, / nem fog a kréta és nem fog az agy! Anyám kezében is táska, természetesen a balban, balkezes, mindent azzal csinál, kivéve az írást, világos, hogy a szegedi apácák, akikhez félárvaként, ráadásul egyedüli reformátusként berakták, nem épp liberális nevelési elveket vallottak. A balkézről eszembe jut egy másik fénykép, ami ugyan soha nem készült el, emlékezetem ezüstlemezén azonban előhívódik újra meg újra. Anyu balkeze konyhakést szorít, szemben vele a húga, Mari, ő a jobbjában markol egy ugyanolyat. Egymás szívéhez szorítják. A helyszín Győr, a Káptalandomb, a püspöki palota padlása. Nagypéntek napja van, 1945. Anyu húsz, Mari tizennyolc éves. Készülhettek a nagyjelenetre, mert a késeket már napokkal előbb elcsenték a Püspökvár konyhájáról. A front elől menekültek, azért épp ide, mert a nevelőanyjuk valami rokona csúcsember (mintha kanonokot mondtak volna) a pápistáknál. Szóval látszik a két nagykés, a négy szépséges cici és tudható a történelem is: perceken belül megérkeznek a szovjet hadsereg dicső harcosai. Ha a padlás felé indulnak, Éva (anyu) és Mari átdöfi egymás szívét. Ebben az esetben a kései krónikás dolga, aki ugyebár én lennék, jócskán megnehezül. A hős felszabadítók a pincébe mennek. Nem mesélem tovább, boldoggá avatott Apor Vilmos püspök úr történetében utána lehet keresni. Kanyarodjunk inkább vissza Kecskemét keramitos főutcájára. Se egy folyópart, se egy sziklabérc. Merő unalom. Érezhették a helyiek is, mert a települést körülvevő laposságok ilyen neveket viselnek: Szolnokihegy, Kőrösihegy, Budaihegy, Vacsihegy, Máriahegy, Úrihegy, vagy inkább högy, hogy még hivalkodóbb legyen.

Ha anyu a győri történet idején húsz éves volt, akkor most huszonhat, a Kaszap utcában tanít, a Képzőben, apu még fiatalabb (a képen kifejezett kölyök), a Katona tanára (tudniillik a Jóskáé), ami akkor éppen a frissen államosított Újkollégiumban van. Gps-koordinátás helyszínünk éppen ráilleszthető a két intézményt összekötő egyenesre. A pár a Képző felől az Újkollégium irányába tart, tehát apu ment anyu elé, hogy aztán visszafelé együtt jöjjenek. A Kaszap utca két végére ugyan Makarenko feliratú táblákat csavaroztak, ám mivel a népek továbbra is Kaszapnak hívták az utcát, a hatóság megvonta a vállát, maradjon a honfoglaló táltos neve, aki kardjával kutat fúrt az utca végén. Elhaladnak a piac sarkán pipáló fuvarosok közt, már a lovak elébe van kötve az abrakos tarisznya, és ami elől bemegy, az ugyebár hátul meg ki. Jó lószag lengi be a környéket, óvodába menet egy-egy madáchimrebajszú kocsis föltesz majd valamelyik pokrócos muraközire; majdnem olyan méltóság lesz, mint anyu mögött feszíteni a bicikli behálózott hátsó kerekén.

Az évzáró ünnepség után már nem üzemel a menza, a tanárok otthon ebédelnek, vagy inkább beülnek egy vendéglőbe, ahol a nyaralás előtti búcsúkoccintásokat is megejthetik. Ha anyu és apu is ebédelni tart, akkor alighanem a Beretvásba mennek. Az épületre ugyan Béke-szálló van írva, de megkülönböztetendő a többi Béke vezetéknevű intézménytől, mindenki Beretvásnak mondja (1958-ban fogják lebontani). Anyunak és apunak húsz-harminc lépést kell megtenniük, majd a zsinagóga sarkán balra fordulva körülbelül ötvenet, hogy belépjenek a vendéglő üvegajtaján. De mégse menjenek be, jó idő van, tele asztalokkal a járda és kitekerték a napernyőt. Ha itt ülnek le, szemmel tarthatják a túloldali medencét, amelyben teknősbékák laknak, és ha süt a nap, most épp süt, kimásznak a középen álló gömbölyű sziklára. Onnan fognak nézni engem is, nem billegek-e be a lapos köveken a fejvesztve menekülő hüllőkhöz, vagy nem csavargok-e el a Luther-udvar útvesztői felé. Szóval ebédelni mennek, amikor észreveszik a szembe jövő ismerőst, aki már le is kapja az objektív zárókupakját. A fotós tehát a város felől jön, az Állami áruház irányából, és épp ott tart, ahol majd a Vasmarcsa áll. A puskás matróna szobra (Tanácsköztársasági emlékmű) 1959-től 91-ig zárja majd le a Rákóczi út délnyugati torkolatát; azt, hogy karabélya épp az elhurcolt zsidók funkcióját vesztett templomát célozza (Tudomány és Technika Háza lesz belőle), tudjuk be annak, hogy eredetileg nem is oda szánták.

Az Állami Áruház háromszögletű emblémáját természetesen rólunk mintázták, a csomagokkal megrakott pár apu és anyu, az előttük ugrabugráló fiúcska meg ugyebár… Az áruház előtt a fényes szélben, a zászlóbontó békeharcban magaslik a nagytribün. Köszöntjük a városi sportiskola növendékeit! A városháza előtt vesszük föl a ritmust – terpeszes vívólépés – és az emelvény előtt Tibor bácsi füttyére: kitörés. A tőrösök szúrnak, mi meg suhintunk. Fejvág, véd, parád-riposzt. A TIT épületénél már csak a stréberek iskoláznak, a Pálma cukrászda előtt már senki. A kikelet és a hazaszeretet ünnepe: ki kellett vonulni, de haza szerettünk volna menni. A Gyenes tér felé kerülök, hátha ott kevesebben járnak. A Piaristáknál Lilla néni jön szembe. Nem ismerhet meg, mégse merek nem köszönni. Csókolom! Egy pillanatra tolom csak föl a sisakot, gondterhelt homlok: mostantól a Tornyaiak védelme is hozzám tartozik. Nevet: csak nem a felvonulásról? Átvágok az úttörőház utcájába, ott Flóra néni jön: na persze, a felvonulás! A Munkácsy utcában már futok, hónom alatt a kard. Piroska néni: hohó, csak nem egy felvonuló?! Csókolom: Hannibál ante portas! Otthon lerántom a lamémellényt, a vívóruhát, a kesztyűt. A maszk marad. Hannibál azelőtt portás volt.

A Bihar utca túloldalán lakik Petneházi bácsi. Póznára kötött vörös ronggyal hajtja a galambjait s nagyokat füttyög. Nála kell a nyulat bugatni. A fülénél fogva emeli be a kanhoz. Ülj le, mutat a téglalábú fotelre, itt pipált Horthy is. A kisnyulak közt van fehér, fekete, foltos. Rárajzolom mind a tízet a dobozra. Drágállják a népek; jön a körömfájás, ijesztgetnek. Tényleg jön, két hét és nem lesz élő állat a piacon. A nyuszik összebújnak. Adjam a feléért és elviszi mind, mondja déltájban egy gazda. Viszi a dobozt is. A biciklipénz másik felét nagymama állja. Csipketerítőt horgol rendelésre. Amikor aput internálják, egész Kecskemét tőle rendel. Az ismerősök és az ismerősök ismerősei. Ekrü... Ducikám, meg tudnád csinálni kerekre is, a nászoméknak lenne. Nem vagyok még tíz, de már ilyen szavakat tudok: retorzió, internáló tábor, amnesztia.

A kerékpár keresztvázas, kontrás Csepel. Azon tekerek a Műkertbe. Lugossy utca, Széchenyi tér, Kéttemplom köz és a hosszú Csongrádi út. Onnan, délről mutat legjobban a tornyok városa, oda jár a Czollner téri rajzszakkör, meg a Goór Imréé, széles panorámakép. Nyílt táj, egyenes vidék, hibátlan horizont. Ha egyenesebb vala szónk, mint szeretnék, mondd, hogy mi mezőről való vagyunk. Szülőföld? Inkább homok. A biciklikerék belesüllyed, megáll a pedál, tárt karral ájulok a puha hullámzásba. Azt hittem, az oda települt művésztelepről nevezték el a kertet, pedig nem. Iványi Grünwald 1909 nyarán írt levelében, amelyben Kada Elek polgármesternek fölveti az ötletet, azt írja, hogy már ki is nézték a helyet, a szegedi vasút melletti Műkertet. A nagybányai telepről szöktek el, hogy a kecskemétit megcsinálják. Ők voltak a neósok, vagyis a maradiakkal szembeforduló modernek. Ha hihetünk a helyi lapnak: a disznótor és a gyümölcspiac után a kiállítás a legfontosabb esemény. Nem kellett bemutatni Herman Lipótot, a Pólya testvéreket, Lechner bácsit. A festő, aki fogadná a rajzszakkörösöket, nem ér rá, egy szobrászhoz kopogunk be találomra. Kutas László játszótéri kőelefántot farag. Magyarázza, hogy kell felnagyítani a gipszmodellt, mutatja a csavaros távtartókat. A végén visszahív, portrét mintázna rólam. Hetekig bringázok ki hozzá, figyelem, ahogy összedrótozza a szoborvázat és fölrakja az agyagformát. Döngöli, gyúrja, aztán egy mintázófával simogatja, majd becsavarja egy nedves rongyba. Locsolgassam csak, amíg ő visszamegy az elefánthoz, ott a csap.

Megpróbálom újra, 66 másodperc; a fényképre jobban vigyázok, de már lüktet a halántékom, előredőlök. Lupéval vizsgálom a Rákóczi utat. Néhány elmosódott biciklista és egy távolban parkoló autó. Pobjeda? Warszawa? A törvényszék épületével lehet egy vonalban, a bírósággal, ahol a folyosókon is süt a nap és anyu úgy szorítja majd a kezem, hogy egész elfehérül. A Városi Mozinál máig érzem. A mozi a bíróság mellett áll, odabenn a Ballada a katonáról megy. Egy véletlenül hőssé váló kiskatona jutalmul hazamehet az édesanyjához, kalandos út végén csak megölelni marad ideje, indulni kell vissza. A nézőtér már tudja, hogy utoljára látják egymást. Ha erősen pislogok, nem jön ki a könny, sírni csak lányok szoktak. Nem sírok akkor sem, amikor a kopasz doktor bácsi már az ötödik injekciót szúrja belém, de a láz nem szűnik. Anyu kolléganője, akinek orvos a férje, jön rá, hogy agyhártyagyulladásom van. Anyu nem sír, bömböl: – hogy ezt a Janik nem vette észre! A kórházból konflissal megyünk haza, nagymama galamblevest főz és szalmakalapban kell járnom egész nyáron. A film rendezője, Grigorij Csuhraj részt vett a Kecskemét körüli harcokban, megsebesült és egy itteni katonai kórházba vitték. A kórház később iskola lett, ráadásul épp az az általános, ahol anyu is tanít majd. Ahogy a szovjet rendező, ő sem jószántából kerül a színház mögötti épületbe, hanem azért, mert úgy fog dönteni az illetékes elvtársak hatósága, hogy egy ellenforradalmár felesége, aki ráadásul nem is hajlandó elválni a megbélyegzettől (itt kerül elő először a huligán szó), holott erre nyomatékosan felszólíttatott, mégsem állhat csak úgy akárhol katedrára. Ez az akárhol anyu esetében az imént Képzőnek nevezett Felsőfokú Óvónőképző volt, amelynek gyakorló óvodájába eléggé el nem ítélhető módon saját fiúgyerekét is beszuszakolta – tudniillik engem. Ha taníthat még egyáltalán, az csak alsóbb iskola lehet, például a Csuhraj-féle, amelyet, lévén lányiskola, Zrínyi Ilonáról neveztek el. Ott majd szem előtt lesz. Olvasóink szerencséjére ugyanott tanít Zsuzsa is, ő az, akinek orvos a férje. A fiúiskola a Czollner téren van, ott leszek felsős (az A-ban: orosz-tagozat), de a Zrínyiig együtt megyünk, sőt be is visz melegedni a könyvtárba, mert akkora telek vannak, hogy a boltok elé tett alumínium kannák meghasasodnak és a kint felejtett macskák kettétörnek.

Hó van akkor is, amikor megjön Góliát; kásás, piszkos, latyakos. Robinzon és Némó kapitány világát már ismerem, de a preparált óriásbálna más. A Don-kanyar elején parkol le a tréler. A Nagytemplomtól az egykori Rudolf laktanya irányába húzódó apróházas városrész kanyargó főcsapását nevezik így. A konflisok közt vacognak a sorállók. Pár lépcső a bejárat, ami a cet szája, és jókora kört megtéve ugyanott kell kijönni. Mint egy hall, táncolni is lehet benne; anyu hallnak hívja az ilyen nagy termeket, elmagyarázva, hogy a hall más, mint a hal, hallom ugye a különbséget, ráadásul a bálna, noha vízben él, nem is hal, hanem igazi állat, még ha történetesen meg is van halva, de mindegy, ha jól tanulok, majd megértem, fussunk inkább, mert tényleg egyre hidegebb van. És futunk, csúszunk, pocsolyákat ugrunk át, harisnyánk a cserépkályhára tapasztva szárad meg.

Gombfocibajnokság Cziknél. Jenő bácsi kölcsönfésűjével és a Szecskaytól vett plexicsapattal játszom: Tichy, Albert, Pelé. A kapus új igazolás: Jasin. Tintásüvegkupak zöld gyurmával bélelve. Kérjünk kapszulát, ajánlja Venyige. A Kéttemplomközben van a nyomda, a szűk termekből dől a festékszag, bent a rotációs magasnyomók zakatolásától nem hallják, mit akarunk. Szedőszekrény, ólombetűk, litókövek. Itt nyomták a Választ a lap 49-es megszűnéséig. Sárközi Mártánál olvasom: Mire Kecskemétre értem, feljött a nap, az autóbuszállomás körül kacsát és pulykát árultak és Tóth László várt villogó cvikkerrel és forró feketével. A Részvénnyomdát igazgató sakkbajnok-polgármester mellett a folyóirat ifjú szerzője, apu (a szerkesztőasszony leveleiben: Kisorosz) is résztvevője a történetnek: Egy későbbi autóbuszhoz kellett kimenni és kiáltozni, hogy „Bibó kézirat", míg egy vadidegen úr át nem nyújtotta, akinek Bibó az induló buszra hajította fel Pesten. Sárköziné apámhoz írt levelei megmaradtak, kikövetkeztethető, mi lehetett az övéiben: közelről Pest éppúgy rohadt és sivár, mint Kecskemét, csak épp amennyivel nagyobb, annyival rohadtabb és sivárabb. Kapszula, próbáljuk túlharsogni nyomdagépet, ja-ja, mondja a kék köpenyes segéd, (gyogyós, mutatja Ádám), markoljatok csak bele. Enyves hátú gyógyszercímkékkel járjuk a várost, a járókelők vigyorognak, ha valakinek a hátán látják: székrekedés ellen. Nem sejtik, hogy rajtuk is van.

Ősz szakállú férfi, haja kilobog a kalap alól. Az énekkarosok hetek óta csak erre gyakorolnak: hazalátogat Kodály. A Zeneiskola az Erkel utcában van, az autogrammért szolmizálni kell, a kezével mutatja: do-re-mi-fa. Botfülűnek szinte lehetetlen hozzájutni. Van, aki egy Gagarint is adna érte. Felülről fúj az őszi szél, Zörög a fán a falevél,

Most nem fúj, nem zörög, nyár van, 1951. június. Majd csak októberben születek meg, vagyis szükségeltetik némi empátia ahhoz, hogy észrevegyenek. Szerencsére a japán akácok laza lombozatán át némi fény rám is hull, illetve anyu gömbölyödő hasára, éppen oda, ahol sejthető vagyok. Ott szipákolok benn a magzatvízben, mint valami hal. Liquor amnii: semleges kémhatású, édeskés illatú, vízszerű folyadék, nem sokkal a fogantatás után, amikor a magzatburok kialakul, a magzatvíz is termelődni kezd, előbb az anya szervezete gyártja, aztán a magzat is beszáll. Nyolc-tíz hetes (ennyi vagyok épp), amikor elkezd nyelni és vizelni, ne szépítsük, a babapisi is ott kotyog a liquor amniiben. Most egyetlen percig is alig bírom, akkor meg hónapokig ment.

Ki a Széktó vizét issza… a laktanyák mögött van a városi strand, az évzáró napján nyit, kettőkor már ki kell rakni a megtelt táblát. Az előtérben pénzbedobós mérleg, a medence korlátján mentőöv, az úszómester szájában rendőrsíp. Ivigy beveszévélüvünk: senki sem érti, miről van nagyba szó. Elba sziget partján faszállító hajó. Tonaludátusz. A revers kitűzőjén szög és kalász.

Állok a Lordok kirakata előtt, az érettségi tablóról nézek vissza. Anyu szemöldökceruzájával segítettem rá a bajuszra. Megismerem-e magam: túl nagy vagyok, túl kicsi, túl öreg, túl fiatal, túl régóta állok itt ahhoz, hogy csak úgy továbbmenjek. Mivel hosszú, nagy-, déd- és ükszülőkkel behálózott kecskemétiséggel nem dicsekedhetem, magamnak kell megfejteni az utcák szomorkás hajlását, a házak melankolikus arányait, a kéményekre rajzolt füstök arabeszkjét, és úgy fülelni az éjszaka hangjait, szimatolni a hóolvadás illatát és számolni a harangkondulásokat (mert nincs mese, itt éjszaka is negyedóránként fölverik az alvót), mintha az idők mélységes bugyrából cipelném őket elő.

Júni, júli, aug, szept, okt. 24. A földim, Katona József is skorpió: kell-e bizonygatni, mennyire tragikus jegy? A Katonában, tudniillik a gimnáziumban áll Czélkuti Züllich Rudolf szobra, ami majdnem olyan kacskaringós utat járt be, mint sorsűzött alkotója. 1859-ben a Nemzeti Színház előtt állt, majd Tomori Anasztáz tetétleni birtokán, onnan került Kecskemétre a Műkertbe, majd a színház és a Zrínyi közti térre, végül átcipelték a gimnázium aulájába. A sok állomás talán arra utal, hogy nem mindenütt aratott osztatlan tetszést, de ott a suliban mintha jól ellennének vele. Nem egy Rodin, de mégiscsak ez az ország első köztéri szobra. A születésnap táján eltávolítják róla a felesleges kiegészítőket (tüllszoknya, kamikáze bandázs, bohócorr) és a diákok illőn megkoszorúzzák. Meg az érettségi találkozón nosztalgiázó öregdiákok.

Boldog Kor! mellyben az élet

szabadon lepkedett széjjel,

napot álmodozott éjjel,

egy arasznyi volt világa,

mégis tündérvárba hága

porban húzott grádicson.

Na jó, nem egy fülbemászó forma, amivel villogni lehet Nemes Éváék házibuliján, de hát Katonára is inkább a tragikus csúcsoknak kijáró szent iszonyattal szokás felnézni, hiába törik magukat a gimis főprofok. Pedig micsoda dimenzióváltás: egy arasznyi volt világa, mégis tündérvárba hága… Nem is kell erősen behunynom a szemem, hogy lássam porban guggoló gyerekkori önmagam. Hiába tudom, hogy ugyanabba a futóhomokba sem lehet kétszer belelépni… én azért mégis csak arra a homokra, ugyanarra a porra rajzolgatok, grádicsokat – lépcsőfokokat –, fölfelé… meg lefelé menőket is.

Október 24. Nevezetes nappá csak öt év múlva válik, amikor a vidéket, történetesen Kecskemétet is eléri a forradalom, és apám a születésnapi építőkockákból olyan soktornyú palotát épít, amit korábban soha. Meg persze később sem. Igazi várat, miközben odakint nagy dörrenések hallatszanak, és tilos az ablakhoz menni. A születésnapjaimon persze szó sincs lobogókról, az anyuén viszont kokárdát is szabad kötni: Március 15. Állítólag a Nicsovics nagypapa érdeme, ő vette rá a szegedi bábaasszonyt, hogy 14 helyett inkább Petőfi napja kerüljön az anyakönyvbe. Ki is nyomom a mellem, vedd észre, drágalátos miniszterelnök, hogy ez nem az az átlagos masni, amit a többi díszember visel. Olvasd csak: ANYU, ha kérdeznéd, akkor persze elmondanám, hogy ott ül az üvegkalickás korona mellett (köszönöm Istvánfi Gyula, hogy helyet cseréltél vele), nagyothalló készüléke ugyan bele-belesípol a ceremóniába, de nézd el, ez az ő ünnepe is, sőt az övé igazán. Petőfi helyett nagypapa talán Petrovicsot mondott, de azért így énekelte: Mögépült már Szögedön a vasút, azon jön be Garibaldi, Kossuth… Na, ha mögépült, akkor Kecskeméten is átmegy és apu Pestről, anyu meg Szegedről odavonatozhat, azaz ide, hogy tősgyökeres kecskeméti válhassék belőlem. Hogy ők mennyire lettek azok? Noha Trianon gyermekei, életük háromnegyede itt zajlott. Apu családjáról (kivételezett egyke, neveltetéséhez a teljes rokonság asszisztál) minden tudható, anyuéról (négy testvér, mostohaanya, az egyetemrevalót maga házitanítóskodja össze) szinte semmi. Apu összes fölmenője Kárpátaljáról jön, nekik Verecke a kályha és az Ugocsa non coronat; anyu meg, legalábbis apja révén a Délvidékről, illetve néhány generációt visszalépve Görögországból került elő, ahol valamelyik üknagypapa abban a szabadságharcban vitézkedett, amelyik persze, ha beguglizom, sose őt, hanem leginkább Byron lord hőstetteit dobja elő, főleg azt, amikor halálmegvető bátorsággal átúszta a Hellészpontoszt. Ha-ha, egy fél Balaton sincs! Mély lélegzetet veszek: megpróbálom újra a víz alatt. Egyre tovább bírom. Még mindig… pislogni… pislogni kell… még mindig. Ő meg közben por. Szürke hamu egy fehér csuporban. Úgy mondják: urna.

In: Kortárs, 2016/5.

Közgyűjteményekben szereplő munkák

Museum für Kunst und Gewerbe, Hamburg,

Museum für Kunsthandwerk, Frankfurt am Main

The Israel Museum, Jerusalem

Victoria and Albert Museum, London

Science Museum, London

Colorado State University, Fort Collins

Museum of Fun, Tokyo

Modern Graphic Art Museum, Cairo

The Museum of Modern Art, Toyama (Japan)

Art museum, Lahti (Finland)

Shizouka Prefectural Museum of Art (Japan)

Moravska Galerie, Brno (Czech Republic)

Magyar Nemzeti Galéria, Budapest

Poster Museum, Wilanów (Poland)

National Museum, Poznan

Széchenyi Könyvtár, Budapest

The Museum of Applied Arts, Helsinki

Contemporary Museum of Art, Budapest

Ginza Graphic Gallery, Tokyo

M. C. Escher Foundation, De Baarn (The Netherlands)

Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest,

Munkácsy Mihály Múzeum, Békéscsaba

Katona József Múzeum, Kecskemét

MATÁV Gyűjtemény, Budapest

Chamount, Collection of the Poster Festival (France)

Fogg Museum, Harvard University, Cambridge, Massachusetts (USA)

Reeves Library of Moravian College, Bethlehem, (USA)

Questacon Science Centre, Canberra, (Australia)

Bibliothèque Nationale de France, Paris (BNF)

Tate Modern, London

National Art Museum of China, Beijing

MOMA, New York

Önálló kiállítások

1979 Budapest, Ferencvárosi Pincetárlat;

1980 Komárom, Kisgaléria;

1982 Miskolc, József Attila Könyvtár (Faragó Istvánnal);

Kecskemét, KFK Galéria;

1983 Budapest, Fészek Klub;

1984 Kecskemét, Kecskeméti Galéria;

Novi Sad/Újvidék (with Krzysztof Ducki and Peter Pocs);

1985 Budapest, Vigadó Galéria (Keresztes Dórával);

Lakitelek, Művelődési Ház; Pécs, Kisgaléria;

1986 Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem (Keresztes Dórával);

Boglárlelle, Tóparti Galéria;

1987 Kaposvár, Rippl-Rónai Múzeum;

1988 Kecskemét, Erdei Ferenc Művelődési Ház (Keresztes Dóra és Gyulai Líviusz társaságában);

Tápiószele, Blaskovich Múzeum (Keresztes Dórával);

1989 Pécs, Ifjúsági Ház;

Komárom, Kisgaléria;

1990 Kiskunmajsa, Konecsni Múzeum;

Miskolc, II. Rákóczi Ferenc Könyvtár;

1991 Nagoya, Gallery of Parco Department Store;

Omiya, Alpino Ginka Gallery;

1992 Pécsi Galéria;

Echirolles, Lycée Marie Curie (with Péter Pócs);

Budapest, Dorottya Galéria;

1993 Szeged, Impala Ház;

1994 Mexico City, Caja del Poeta;

Budapest, Balassi Galéria;

1995 Budapest, Vigadó Galéria;

Zsámbék, Művelődési Ház (Keresztes Dórával);

New York, St. Johns' University;

Győr, Városi Könyvtár;

Zalaegerszeg, Hevesi Sándor Színház (Keresztes Dórával);

Guadalajara, Azul Gallery;

1996 Budapest, Hidegkúti Galéria;

Veszprém, Petőfi Színház;

1997 Chicago, I Space Gallery;

Szentendre, Vincze Galéria;

Thessaloniki, Aristotelian University;

1998 Budapest, Újpest Galéria;

Makó, Városi Könyvtár;

Puebla, Universidad Popular Autónoma;

Budapest, Magyar Állami Operaház;

Koppenhaga, Mosting Hus;

Budapest, Mester Galéria (Kun Évával);

Bethlehem, (USA) Payne Gallery, Moravian College;

Kansas City, Hammerpres-GrafikArchive;

Budapest, Tölgyfa Galéria (with Axel Staudinger);

1999 Gödöllő, Gödöllői Iparművészeti Műhely;

Budapest, Erlin Galéria;

San Luis Potosi, Caja Real (with Vicente Rojo);

Budapest, Godot Studio Galéria (Szerényi Gáborral);

2000 Silkeborg, Kunst Center;

Istanbul, Bilgi Üniversitesi;

Gyula, Várszínház Galéria;

Budapest, Perge Galéria;

Szeged, Kass Galéria (Keresztes Dórával);

Stockholm, Wenner-Gren Foundations;

Gävle, Konserthus;

Tatabánya, Kortárs Galéria;

San Luis Potosi, Universidad Autónoma;

2001 Budapest, Matáv Galéria

Budapest, Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, Artotéka

Budapest, Madách Színház

Sopron, Festőterem

Dunajska Streda/Dunaszerdahely, Vermes Vila; Budapest, Paris-Texas Kávéház;

Kecskemét, Erdei Ferenc Művelődési Központ

Zvolen/Zólyom, Slovenska Narodná Galeria;

Teheran, Honarmandan Gallery (with Dora Keresztes); Budapest, Art des Colonnes; Prága, Magyar Kulturális Intézet;

2002 Bratislava, Galéria Sumec;

Gödöllő, Petőfi Sándor Művelődési Ház;

Vigántpetend, Plébánia Galéria,

Szolnok, Zsinagóga Galéria,

Xalapa, Gallery AP, University Veracruz;

Isaszeg, Gábor Dénes Szakközépiskola;

New York, St.John's University, Chung-Cheng Gallery (with Randy Jones);

Princeton, Marsha Child Contemporary,

Bratislava, Slovenska Narodná Galeria;

Kecskemét, Katona József Gimnázium;

Hajdúböszörmény, Parafa Galéria;

2003 Budapest, Kempinsky Galéria (Gábor Áronnal);

Budapest, Szent Mihály kápolna (Halászbástya),

Budapest, Galéria IX.,

Amsterdam, CWI (National Research Institute for Mathematics);

Turnhout, Veranda Gallery, (with Erzsébet Katona Szabó);

2004 Bristol, Crypt Gallery, St George's Bristol;

Budapest, Örökmozgó Galéria;

Randers, Town Gallery (Pócs Péterrel);

Torun, Galeria Sztuki Wozownia;

Den Haag, Escher in Het Paleis;

2005 Paris, Institut Hongrois;

Budapest, Ericsson Galéria;

Lakitelek, Népfőiskola;

Budapest, Alexandra Könyvesház;

Gardanne, Lycée Agricole de Valabre;

Budapest, Nemzeti Színház;

AnamorphOrosz, Artist Market, Norwalk, Connecticut;

Gödöllő, Városi Könyvtár Galériája;

2006 Anamorfózisok, Vác, Tragor Ignác Múzeum;

Felhők Poloniusnak, Budapest, Ernst Múzeum;

Lic/Hessen, Rathaus (Keresztes Dórával);

Paris, Espace Lucrece (Takáts Mártonnal);

2007 Essen, Grillo Theater;

Kecskemét, Bolyai János Gimnázium;

Nemzeti Múzeum Lapidáriuma, Budapest;

2008 Magia Anamorphotica (Telek Balázzsal együtt) Artbázis, Budapest;

Pataky Galéria, Budapest (Barabás Mártonnal és Katona Szabó Erzsébettel);

Erlin Galéria, Budapest;

Városi Könyvtár Galériája, Győr (Krzysztof Duckival);

Aprópódium Galéria, Budapest;

Enschede, Faculty Club Universiteit Twente;

Jorwerd, Reformed church – part of the Bridges Conference in Leeuwarden;

Tokió, Royal Park Hotel, Hakozaki;

Studentski Grad, Beograd;

2009 Útvesztők térben és időben, Gaál Imre Galéria, Pesterzsébet;

Glen Eira City Council Gallery, Melbourne;

Galerija Avla NLB, Ljubljana;

Szent István Király Múzeum, Székesfehérvár;

2010 Bálint Közösségi Ház, Budapest;

Koller Galéria, Budapest;

Galéria IX., Budapest (Bill Ronalds-szal),

A Képzőművészeti Egyetem Kondor Béla Galériája, Budapest;

GIM-Ház, Gödöllő,

Kolta Galéria, Budapest (Keresztes Dórával);

Berta Bulcsu Művelődési Ház, Balatongyörök;

Óbudai Kulturális Központ, Budapest;

„Piiretty aika", Galeria U. Helsinki;

2011 Eger, Vitkovics Ház;

Tallin, Ungari Instituut;

Kecskemét, Cifrapalota;

Prága, Magyar Intézet;

Tatabánya, Kortárs Galéria;

Szeged, Kass Galéria (Keresztes Dórával közös kiállítás)

Vasvár, Nagy Gáspár Művelődési Központ;

Budapest, Semmelweis Szalon;

Budapest, Forrás Galéria;

New York, Hungarian Cultural Center; 2012: Budapest, Erlin Galéria;

Sopron, Festőterem;

Szeged, Démász Galéria (Szilassi Lajossal közös kiállítás);

Moszkva, Magyar Kulturális Központ;

Moszkva, Orosz Állami Gyermekkönyvtár (Keresztes Dórával közös kiállítás)

2012 Sopron, Festőterem;

Szeged, Démász Galéria (Orosz István és Szilassi Lajos);

Bratislava/Pozsony, Slovak Design Center, Satelit Gallery;

Moszkva, Magyar Kulturális Központ;

Moszkva, Russian State Children's Library (Dóra Keresztes and István Orosz);

Istanbul, Dogus Üniversitesi;

Győr, Múzeumház;

Győr, Városi Művészeti Múzeum, Esterházy-palota (Keresztes Dóra és Orosz István);

2013 Istanbul, Cemal Reşit Rey Concert Hall

Székesfehérvár, Vörösmarty Színház Galériája

Nizhny Novgorod, State Library (Dóra Keresztes, István Orosz)

Moszkva, Nikolay Nekrasov Library; Moszkva, Sberbank Gallery

„Az enyészpont kijelölése", Kassa, Rovás Ház

Enschede, Fotogalerie Objektief

Tampere, Galleria Emil

„Paradoxonometria", Kőszeg, Művészetek Háza

„Dubitandum", Nove Zamky/Érsekújvár, Galeria umenia Ernesta Zmetáka

Brescia, Galleria dell'Incisione

„Master of Deception", Ankara, Gallery Güler Sanat;

2014: „Piirretty Aika/ The Drawn Time", Jyväskylä, Galleria Ratamo

„Tér-játékok", Kecskemét, Kálvin tér

Budapest, Koller Galéria (Orosz István, Guntars Sietins)

Isztambul, Magyar Kulturális Központ

Schwaan, Atelierhouse (István Orosz und Sylva Tkotsch)

Budapest, Utisz Galéria, Bedő Ház

„Piirretty Aika / The Drawn Time", Porvoo, Taidesilta;

2015: Kecskemét, Tudomány és Technika Háza • „Piirretty Aika / The Drawn Time", Forssa, Museum, Aulagalleria

„Összenéző" (Keresztes Dóra és Orosz István), Oradea /Nagyvárad, Püspöki palota – Körösvidéki Múzeum

„Paradoxonometriák", Kecskemét, Kápolna Galéria, • „A Bolondok Hajója" ("Das Narrenschiff"), Expo Milano, Magyar Pavilon

„Áttűnések", Gyula, Várszínház

„Eleven szellem", matematika a művészetben – művészet a matematikában, Orosz István és Szilassi Lajos, Budapest, A22 Galéria

Carteles Seleccionados, Guadalajara, Ex Convento del Carmen

„Sulle orme di Escher" (István Orosz and Guntars Sietins), Potenza, Provincial Art Gallery

Sofia, National Gallery, Kvadrat 500

„Reale surreale" (István Orosz and Guntars Sietins), Brescia, Galleria dell'Incisione

2016: „Rino-memo", Budapest, Utisz Galéria, Bedő Ház

„Paradoxonometria", Pozsony, Magyar Intézet

Art in Math – Math in Art, Exhibition of István Orosz and Lajos Szilassi, Jyväskylä University Museum. • Carteles Seleccionados, Guadalajara, Ex Convento del Carmen

„Sulle orme di Escher" (István Orosz and Guntars Sietins), Potenza, Provincial Art Gallery

„Reale surreale" (István Orosz and Guntars Sietins), Brescia, Galleria dell'Incisione;

2017: Jyväskylä, University of Jyväskylä, Mattilanniemen Agora

„Kockázatos" Budapest, Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum

Varna, Art Gallery

Dobrich, Art Gallery

Badacsony, Egry József Múzeum

2018: „Szem-fény-vesztés", Orosz István és Polgár Botond kiállítása, Tihany, Kogart Galéria

Szentpétervár, Novij Muzej

„Látszattani leckék", • Szekszárd, Vármegyeház Galéria

Ankara, Güler Sanat Gallery

Istanbul, Gallery of the Hungarian Institute (Macar Kültür Merkezi)

Pannonhalma, Bencés Gimnázium galériája;

2019: „Paradoxonometria", Zalaegerszeg, Keresztury Dezső Városi Művelődési Központ Gönczi Galériája

Jekatyerinburg, Jelcin Központ

„In Eschers footsteps", Antwerpen, Epreuve d'Artiste Gallery (Exhibition of István Orosz and Marcin Bialas)

Nyizsnij Novgorod, Arzenál

„Százarc", Nyíregyháza, Városi Galéria

Kazany, Center of Modern Culture „Smena"

Ulljanovszk, Kreativnoe prosztransztvo „Kvartal"

Tyumen, Muzejnij Kompleksz imenyi Szlovcova

„Falak", Leányfalu, Aba-Novák Galéria.

2020: „Dark Side of the Wall", Homolya Gábor és Orosz István közös kiállítása, Szolnok, Aba-Novák Agóra Kulturális Központ

„Paradoxonometriák", Révfülöp, Rév-Art Galéria

„Orosz István mozgó és állóképei", Budapest, Uránia Nemzeti Filmszínház

Cseljabinszk, Государственный исторический музей Южного Урала (Dél-Urali Állami Történeti Múzeum);• Krasznojarszk, Muzejnij Centr;

2021: Ulan Ude, Республиканская типография (Köztársasági Nyomda)

Kecskemét, Bozsó Gyűjtemény

Budapest, Kőrössy Villa

Országút Galéria, Budapest, Selyemgombolyító;

2022: Nur-Szultan, Nemzeti Múzeum

Csoportos kiállítások

1976, 1978, 1979, 1982, 1983, 1985: A Fiatal Képzőművészek Stódiójának éves kiállításai;

1976, 1978, 1980, 1986, 1988, 1990, 1992, 1994, 1998, 2000, 2002, 2004, 2006, 2008, 2010, 2012: International Poster Biennials, Warsaw, Galeria Zacheta and Willanow, Poster Museum;

1978, 1980, 1982, 1984, 1986, 1990, 1992, 1994, 1998, 2000, 2002, 2004, 2006, 2008, 2010, : Tervező Grafikai Biennálé, Békéscsaba, Munkácsi Mihály Múzeum;

1979, 1983, 1989, 1991, 1993, 1995, 1997, 2003, 2005: Nemzetközi Plakátbiennálék, Lahti, Taidemuseo;

1980 Magyar Képzőművészek József Attiláról, Budapest, Petőfi Irodalmi Múzeum;

1980, 1982, 1984, 1986, 1988, 1990, 1992, 1994, 1996, 1998, 2000, 2002: International Biennale of Graphic Design, Brno, Moravska Galerie;

1981, 1985, 1987, 1989, 1991, 1993, 1998, 2000, 2002, 2004, 2006: Országos Grafikai Biennálé, Miskolc, Miskolci Galéria;

1982 Képzőművészet és Animáció, Kecskemét, Művelődési Központ;

1983 A Papp Csoport kiállítása, Budapest, Dorottya Galéria;

A táj / The Landscape, Pécs, Pécsi Galéria;

1984 The Museum of Fun – The Expanding Perceptual World, Tokyo; "The Expanding Perceptual World - A Museum of Fun, Part II", Traveling Exhibitions, at 15 places in Japan;

International Independants Exhibition of Prints, Kanagawa, Prefectural Gallery;

Rajz / Drawing, Pécs, Pécsi Galéria;

1985 Nemzetközi Kísérleti Művészet, Budapest, Petőfi Csarnok;

Kiállítás Kosztolányi Dezső születésének 100. évfordulóján, Budapest, Petőfi Irodalmi Múzeum;

1985, 1988, 1991, 1994, 1997, 2000, 2003, 2006, 2009, 2012: International Poster biennale, Toyama, Museum of Modern Art;

1985, 1987, 1989: International Biennial of Graphic Art, Ljubljana, Modern Gallery;

1985, 1987, 1989, 1991, 1993, 1995,1997, 1999, 2001, 2003, 2005, 2007, 2009, 2011: International Invitational Poster Exhibitions, Fort Collins, Colorado State University;

1986 100+1 éves a magyar plakát, Budapest, Műcsarnok;

Plakate International, Dresden, Galerie Mitte;

1986, 1993: Triennale of European Political Posters, Mons, Maison de la Culture;

1987 Triennale Europea dell'incisione, Grado, Palazzo Regionale dei Congressi;

A D.O.P.P. Csoport kiállításai, Pécs, Kisgaléria; Kecskemét, Cifra Palota; Lahti, Taide Museo; Pori, Taide Museo;

1988 Derkovits ösztöndíjasok beszámoló kiállítása, Szombathely, Képtár;

Making Links, Etchings and Engravings from Eastern Europe, Bristol, Off-Centre Gallery;

1988, 1990: International Biennial Exhibition of Portrait, Tuzla, The Gallery of Yugoslav Portrait;

1988, 1990, 1992, 1994, 1996, 1998, 2000 Plakátok – Posters, Pécsi Galéria;

1989 Derkovits ösztöndíjasok beszámoló kiállítása, Budapest, Ernst Múzeum;

Szimmetria – Asszimmetria, Budapest, Magyar Nemzeti Galéria;

Kisgrafikai Biennálé, Tihany, Múzeum;

Fiatal magyar és NDK-beli művészek kiállítása, Budapest, Ernst Múzeum;

Országos Rajz Triennálé, Salgótarján;

Internationale Künstlerplakate, Berlin, Deutsches Theater;

1989, 1991: International Print Biennial, Varna;

1990 Yugo Fushion, Shizouka, Prefectorial Museum of Art, New York, Art Director's Club;

A D.O.P.P. Csoport kiállításai, Varsó, Magyar Kultúra Háza, Prága, Magyar Intézet;

A Változás Jelei, Budapest, Nemzeti Galéria, Stuttgart, Rarhaus;

Künstlerbahnhof, Messel;

Annual Exhibition of the Royal Scottish Academy, Edinburgh, The Mound;

Il manifesto dell'Est, Torino, Instituto Europeo di Design;

Magyar figurális törekvések grafikai keresztmetszete a nyolcvanas években, Szabadka, Studentski grad Galerija;

1990, 1996 International Exhibition of Graphic Art, Biella Palazzina Piacenza;

1991 D.O.P.P. Group, Fort Collins, Colorado State University;

Plakate International, Potsdam, Potsdam-Galerie;

Hungarian Posters, Groningen, Academie Minerva;

Kortárs Magyar Művészet, Bukarest, Sala Dalles, Kolozsvár, Bánffy Palota;

Hommage a El Greco, Budapest, Szépművészeti Múzeum;

International Print Biennale, Sapporo, Marui Imai Inc.;

1991, 1993, 1995, 2003, 2007 Festival International de'Affiche et des Arts Graphiques de Chaumont;

1991, 1994, 2000: Triennale of Posters, Trnava, Jan Koniarek Gallery;

1992 Art as Activist – Posters from Eastern Europe, Washington, Smithonian Institut;

Graphic Design in Eastern-Europe, Den Hag, Theatre Zeebelt;

Environment and Development, Rio de Janeiro, Museum of Modern Art, Sao Paolo, Museum of Modern Art;

Memorable Posters of the Year, Traveling exhibition of UNESCO,

Retúr nélkül, Kecskeméti Képtár (with efZámbó, feLugossy and Hegedűs2),

Zene és művészet, Budapest, Kongresszusi Központ;

Typo-grafika Magyarországon, Budapest, Tölgyfa Galéria;

1992, 1994: Fax Art – „Just Now", Helsinki, University of Industrial Arts;

1992, 1996, 1998, 2000: International Poster Biennale, Mexico City, Franz Mayer Museum;

1993 Graphic Design in the New World Order, Huntington, Marshall University;

A Magyar Művészet Századai, Új Szerzemények, Budapest, Magyar Nemzeti Galéria;

A Nyolcvanas Évek Magyar Művészete, Budapest, Ernst Múzeum;

Itália és a Magyar Művészet, Magyarországi Olasz Kultúrintézet;

Absolut, Tihany, Múzeum;

Egyptian International Print Triennale, Giza, Museum of Modern Art;

Graphic Biennale, Maastricht; • Mini Print Slovenija, Ljubljana;

Hungarian Graphic - Italian Graphic, Roma, Palazzo Falconieri;

Europe Without Walls, Manchester, Art Gallery;

1993, 1995, 1997, 1999: International Biennale of Theatre Posters, Rzeszów, W. Siemaszkowa Theatre;

1993, 1995: Grafikai Biennálé, Győr, Városi Múzeum;

1994 Piranesi Budapesten, Budapest, Szépművészeti Múzeum;

Print Biennale, Beograd;

Tavaszi Tárlat, Budapest, Petőfi Csarnok;

1995 Derkovits Ösztöndíjasok Jubileumi Kiállítása, Szombathely, Szombathelyi Képtár;

International Mini Print Triennial, Tokyo, Tama Art University Museum;

Exhibition of Hungarian Posters, Hamburg, Museum für Kunst und Gewerbe;

Earth Day '95 International Poster Show, New York, Grand Central Terminal;

Yurader's Anniversary Poster Exhibition, Istanbul, Akbank;

Biennial of Theater Posters, Sofia;

International Poster Biennale, Helsinki;

1995, 1997 British International Miniature Print Exhibition, London, Bankside Gallery;

1995, 2001 Kortárs Költészet és Grafika, Kecskemét, Cifra Palota;

1996 Tokyo, Ginza Graphic Gallery (with Ducki, Pócs, Pinczehelyi);

Temple Bar International Print Show, Dublin, Temple Bar Gallery;

A művészeten túl, Budapest, Ludwig Múzeum, Graz, Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum;

Művészettörténet a kortárs művészetben, Dunaújváros, Modern Művészeti Múzeum;

1996, 1998, 2000, 2002, 2004, 2006: International Poster Exhibition, Ogaki, Poster Museum;

1997 The Contemporary Print Show, London, Barbican Centre, Concourse Gallery;

Diaszpóra (és) művészet, Budapest, Zsidó Múzeum;

Annual Exhibition of American Illustrators, New York, American Illustrator's Society;

A Széchenyi Művészeti Akadémia grafikus tagjainak kiállítása, Budapest, Magyar Tudományos Akadémia;

Magyar Szalon '97, Budapest, Műcsarnok;

1998 Brecht 100 Plakate, Berlin, Berliner Essemble, Essen, Deutsches Plakat Museum;

Festi Vital, Tel Aviv, The Historical Hall, Riding Power Station;

Power of the Poster, London, Victoria and Albert Museum;

Különleges térformák, Budapest, Vigadó Galéria;

Homage to M.C. Escher, Roma, Museo Laboratorio di Arte Contemporanea, La Sapienza Universita di Roma;

Labyrinth – International Triennial of Graphic Art, Prague, Old City Hall;

M. C. Escher and Beyond: Imagination and Inspiration, Artists' Market, Norwalk (Connecticut);

1999 Furoshiki Graphics, Tokyo, Ginza Graphic Gallery; • Perspektíva, Budapest, Műcsarnok;

"Extrasensory Museum" - Commemorating the 100th Anniversary of

M.C.Escher, Fukuoka/IMS, Tokyo/Ginza Matsuya;

Hommage a M. C. Escher, Budapest, Néprajzi Múzeum; Budapest, Magyar Szabadalmi Hivatal;

Hódolat M. C. Eschernek, Kaposvár, Rippl-Rónai Múzeum;

Laughing, International Poster Exhibition, Osaka, Suntory Museum;

Sign of the Times, Brno, Moravian Gallery;

Fény, Gödöllő, Ipaművészeti Műhely;

2000 Graphic Message for Ecology, Tokyo, Ginza Graphic Gallery;

5th Mondial Triennal of Small Sized Prints, Chamalieres;

„Golden Bee" International Biennial of Graphic Design, Moscow;

III. Nemzetközi Fényszimpózium, Eger, Művelődési Központ;

Extrasensory Museum – Commemorating M. C. Escher, Nagasaki, Huis Ten Bosch Museum of Art;

Verso una nuova Atlantide (Towards a New Atlantis);

International Architecture Exhibition, Hungarian Pavilion at the Venice Biennial;

Úti-kárpit, Budapest, Magyar Iparművészeti Múzeum;

Zarándoklat a borhoz, Budapest, Vigadó Galéria;

Kastély rezonanciák, Gödöllő, Ipaművészeti Műhely;

Exhibition of the 3rd International Designer's Conference, Guadalajara, Instituto Cultural Cabanas;

Magyar Millennium, Nemzetközi Plakát Szimpozium, Szentendre, Művészet Malom;

Mathematical Art, Tempe, Arizona, Gallery of Mathematical Art;

Új Atlantisz felé, Budapest, Ernst Múzeum

2000-2005: Coexistence, travelling exhibition organized by Museum on the Seam in Jerusalem - outdoor locations: Jerusalem, Belfast, Luxembourg, Sarajevo, Bern, Berlin, Coppenhagen, Zurich, Cape Town, Vienna, Amsterdam, Paris, London, Saint Petersburg, Boca Raton, Minnesota, Minneapolis, Saint Paul, Miami, New York, etc.;

2001 Art of Anamorphosis, Arts Centre Washington (U.K.)

Annual Exhibition of Society of Illustrators, New York, Society of Illustrators;

Élmény és Eszmény, Gödöllő, Királyi Kastély;

Kert, Gödöllő, Új Művészet Közalapítvány Alkotóháza;

Festival de Gravure, Crocq;

Plakátok Magyarországról (Árendás, Baráth, Ducki, Orosz, Pócs) Aarhus, Dansk Plakatmuseum;

Collaborative Exhibition of New York Society of Etchers and Hungarian Society of Etchers, National Arts Club, New York;

Nouveau Salon des Cent, Paris, Centre Pompidou ; Albi, Musee Toulouse-Lautrec, Breda, Museum de Beyerd;

Socha a Object VI / Sculpture and Object, Zichy Palace, Bratislava;

2002 Collaborative exhibition of Hungarian Society of Etchers and The New York Society of Etchers, The National Arts Club, New York.

Faces, 100 portraits from 32 countries, Heidelberg,

Fény, Gödöllő, Iparművészeti Műhely,

Worth a Thousand Words, International Theater Poster Design, Stratford, Canada, Gallery Stratford;

Mazes of All Times, Silkeborg Bad, The Art Center,

Atlantisz, Szombathely, Művészetek Háza,

Hungarian Printmakers, New York, Manhattan Graphics Center,

Jubileumi kiállítás, Tatabánya, Kortárs Galéria;

Szimmetria – 2002, Budapest, Pest Center; „Seeing Red" Science Museum, Picture Gallery, London,

1st International Poster Biennial, Seoul, exhibition of jury members;

2003 „Piatka" – Five Hungarian Poster Designers (Árendás, Baráth, Ducki, Orosz, Pinczehelyi) Warsaw – Willanow, Poster Museum,

V. Nemzetközi Fényszimpózium, Eger, „Rossz templom";

Fourth Block", 5th International Triennial of ECO Posters and Graphics, Harkov;

6th Mondial Triennal of Small Sized Prints, Chamalieres;

3rd International Small Engraving Exhibition, Cremona;

Premio Acqui 6th International Biennial of Engraving, Acqui Terme,

Aranyrajzszög kiállítás, Budapest, VAM Design;

Exhibition of International Kepes Society, Espoo, Gallery Aarni;

Harmadik kert, Gödöllő, Iparművészeti Műhely;

Fészek, Szigetszentmiklós, Patak Galéria;

Könyvművészet, Ráday-kastély, Pécel;

Technika és Művészet, a Kepes Társaság kiállítása, Pécs, Baranya Galéria;

2004 Mathematical Art Exhibit, Civic Center, Phoenix;

„Megállított mozgóképek", Gödöllő, Iparművészeti Műhely;

Illúziók, Textilfalak, Falfestmények, Szombathely, Képtár;

Vexillum Hungaricum, Turnhout, szabadtéri zászlókiállítás a város utcáin;

Áramlások, Gruber József emlékkiállítás, Budapesti Műszaki Egyetem;

Symmetry, Galéria IX., Erlin Galéria, Budapest;

Gondolat – vonal – rajz, A Magyar Művészeti Akadémia és a Széchenyi Művészeti Akadémia tagjainak közös kiállítása Pécsi Galéria, Miskolci Galéria;

Téli Vásár, Budapest, Kogart Ház;

2005 Azok a 80-as évek, Budapest, Kogart Ház;

A Magyar Plakát Társaság kiállítása Budapest, Lengyel Intézet; 2nd International Poster Biennial, Seoul;

VI. Nemzetközi Fényszimpózium, Eger, Templom Galéria;

Kert, Pesterzsébeti Múzeum Gaál Imre Galéria; • Exposition Petit Formats, Espace Lucrece, Paris;

Sakkmatt, Nádor Galéria, Budapest;

The Graphic Imperative, International Poster for Peace Social Justice and Environment, travel exhibition, Sandra & David Bakalar Gallery, Massachusetts College of Art, Boston, and in about 25 galleries and museums in USA;

Feszített művek – Válogatás a Ludwig Múzeum gyűjteményéből I., Budapest, MÜPA;

2006 Gondolat – vonal – rajz, A Magyar Művészeti Akadémia kiállítása, Kassa, Thália Színház;

La Lumiere, EuroArt (European Federation of Artist's Colonies) Exhibition, Barbizon;

Nyitó tárlat, Mucius Kortárs Galéria, Budapest;

KogArt Szalon, Budapest, Kogart Ház;

Szív-ügyek, Művészet Malom, Szentendre;

Five Stars Designers Banquet, International Invitational Poster Biennial, Osaka City Museum of Modern Art;

Re:mbrandt - kortárs magyar művészek válaszolnak, Budapest, Szépművészeti Múzeum;

In memoriam William Shakespeare kiállítás, Tatabánya, Kortárs Galéria;

Az Út – 1956 – 2006 képzőművészeti kiállítás az 1956-os forradalom 50. évfordulóján, Budapest, Műcsarnok;

2007 Az Altamira Egyesület kiállítása, Budapest, Bélyegmúzeum;

A Nemzetközi Kepes Társaság kiállítását „Jöjjön velünk a jövőbe I." Kassa. Kelet-szlovákiai Galéria;

Az Ericsson Galéria 100. kiállítása, Budapest, Ericsson Galéria;

Premio Acqui, VIII. Biennale Internazionale per l'Incisione, Acqui Terme;

Vizi-kert, Gödöllő, Új Művészet Közalapítvány Alkotóháza;

Propaganda III. World Tour, San Francisco, Phoenix Hotel (and many other places);

Éghajlatváltozás és ami mögötte van, plakátkiállítás a Parlamentben;

Facts and Figures, Designerportraits, Kunstzone D4, Luzern;

EuroArt (European Federation of Artist's Colonies) im Schloss Dachau, Dachau;

Marugame Uchiwa FunFan Exhibition, Grassina, Casa del Popolo;

Theatre World, Galerie HaDivaldo, Brno;

Nemzetközi fényműhely, „A 22" Galéria, Budapest;

2008 In memoriam Assisi Szent Ferenc, Szent Adalbert Központ, Esztergom;

Möbiusz álmok – Möbiusz koncepciók, Győri Városi Múzeum;

Society of Illustrators 50th Annual Exhibition, New York;

Magyar Plakát Retro, Budapest Galéria Lajos utcai kiállítóháza; Nagykanizsa, Első Magyar Plakátház;

Graphics Without Borders, Bucuresti, Academia Romana, Galeriile fundatiei;

Ogaki Poster Biennial;

Magyar Kinetikus Művészet, Pécsi Galéria;

A Deeper Reality - Fantasy and Satire in Contemporary Printmaking, San Francisco, Warnock Fine Arts Gallery;

Plakátok – Posters, Kultúra és … Pécsi Galéria;

1st Chicago International Poster Biennial;

Téli kert, Iparművészeti Műhely, Gödöllő;

Estampe Européenne, Cité Internationale des Arts, Paris;

Képmutogatók 2, A látás kultúrtörténete, Budapest, Mai Manó Ház;

2009 Kép-Tár, Klébersberg Kultúrkúria;

A plakát művészete, Nemzeti Táncszínház Galériája, Budapest;

Unplugged Yüzler/Faces, Milli Reasürans Gallery, Istanbul;

Hommage a Fukuda, Poster Art Gallery, Helsinki;

Contemporary Hungarian Graphic Art , Hungarian Information and Cultural Centre, New Delhi

2010 Hommage a Puskás Öcsi, New York Palota, Budapest;

A Magyar Plakát Társaság kiállítása, Klebersberg Kultúrkúria, Budapest;

Exhibition of Hungarian Poster Associacion, Węgierski Instytut Kultury, Warsaw; „Golden Bee" International Biennial of Graphic Design, Moscow;

2nd Chicago International Poster Biennial;

Kert emlékbe, Iparművészeti Műhely, Gödöllő;

2011 „Agitadors de conciencia gráfika compromesa", Centre'd Art Tecla Sala, Barcelona;

11. International Triennial of the Political Posters, Mons;

Magyar Karma, Győr, Xantus Múzeum;

X. Biennali Internazionali dell'incisione, Premio Acqui;

Bibó István 100, Aba-Novák Galéria, Leányfalu; Contemporary Art in Hungary, NAMOC (National Art Museum of China), Beijing,

14th Beijing International Art Exposition, World Trade Center Beijing;

Állami díjban részesült művészek kiállítása, Budapest, Olof Palme Ház;

Vizuális környezetszennyezés, a Magyar Plakáttársaság kiállítása, Plakátmúzeum, Nagykanizsa;

A Butykatelepi Fametsző Művésztelep kiállítása, Városi Galéria, Nyíregyháza;

Az animáció mesterei - Filmek és rajzok magyar alkotóktól, Nógrádi Történeti Múzeum, Salgótarján;

17th CIIPE (Colorado International Invitational Poster Exhibition) Department of Art, Colorado State University;

Tradíció és mesterség – Árkádia Galéria, Budapest;

Posterium – Polish Institute, Bratislava;

The 5th China International Poster Biennial (CIPB), exhibition of the jury members, Hangzhou;

2012 Vision in Motion, Glen Eira City Council Gallery, Melbourne, (Horkay István, Michael Mészáros, Andrew Mezei és Orosz Isván közös kiállítása);

Múzsák kertje, Iparművészeti Műhely, Gödöllő;

Animism, Haus der Kulturen der Welt, Berlin;

Moszkva, Golden Bee Nemzetközi Plakátbiennálé – a zsűritagok közös kiállítása.

Animism, Berlin, Haus der Kulturen der Welt

Golden Bee International Poster Biennial – Exhibition of the jury members, Moscow, Central House of Artists

„A szent és a profán", Budapest, Barabás-villa

„Ötvenhat éve volt '56", Budapest, Duna Palota

23th International Poster Biennial, Warsaw, Willanow, Poster Museum

International Poster Triennale, Exhibition of the jury members, Trnava, Jan Koniarek Gallery

Posterium2 (Górowski, Junek, Drewinski, Mísek, Orosz, Pluta, Rostoka), Krakow, Schody Gallery

2013: 10th International Poster Triennale, Toyama, Museum of Modern Art

A Koller Galéria jubileumi (60 éves) kiállítása; Budapest, Koller Galéria

„Visegrad Karma", plakátkiállítás, Budapest, Bakelit Multi Art Center

A Gödöllői Iparművészeti Műhely jubileumi (15 éves) kiállítása Gödöllő

Plakátok/Posters 2013, a Magyar Plakáttársaság kiállítása, Pécs, Pécsi Galéria

„Pizza all' ungherese", a MPT plakátkiállítása, Budapest, Olasz Kultúrintézet

Plakátok/Posters 2013, „Manifesti Ungheresi", Opere degli artisti della Società Ungherese di Manifesti, Roma, Accademia d'Ungheria (Palazzo Falconieri)

A magyar sokszorosított grafika 1945–2010, Székesfehérvár, Csók István Képtár

First Italian Poster Biennial, Genova

„Az organikustól a fényművészetig" – kortárs magyar képzőművészeti kiállítás, Újdelhi, National Gallery of Modern Art /NGMA

„Danube dialogues", Gallery Bel Art, Novi Sad

„Vedute del tempo/Sights of Time", Mostra di grafiche di István Orosz, Líviusz Gyulai, Marcell Jankovics, Roma, Accademia d'Ungheria (Palazzo Falconieri)

Exhibition of Katalin Haász, István Orosz and Kinga Rófusz, Mikkeli, Town Library

The 5th China International Poster Biennial (CIPB) • "Tendenciák" a Kecskeméti Képzőművészek Közösségének kiállítása, Kecskemét

Art Market, Budapest, Millenáris

International Invitational Poster Exhibition, Fort Collins, Colorado State University

9th International Invitational Poster Exhibition, Ogaki, Poster Museum

2014: 24th International Poster Biennial, Warsaw, Willanow, Poster Museum

International Poster Biennale, Mexico City, Franz Mayer Museum

ARTEFIERA, Bologna

La Fête du Graphisme – Célébrer Paris, Paris, Les Docks Cité de la Mode et du Design

Wissenschaft / Natur / Innovation, Vienna, Collegium Hungaricum

„Theater für die Straße – Plakate für das Theater", Essen, Museum Folkwang

„Hungarians – Alans – Jazygians", Vladikavkaz, M. S. Tuganov State Art Museum

„Mű-történetek 1914 – 2014", Gödöllői Iparművészeti Műhely

„Agitadores de Conciencia", DIMAD, Central Design at Matadero Madrid

26. Országos Grafikai Triennálé, Miskolc, Miskolci Galéria

„Ybl – 200", Plakátkiállítás, Budapest, Magyar Építőművészek Szövetségének Székháza, Kós Károly Terem

„Tradition and Invention/Hagyomány és lelemény", Hungarian Art Exhibition, Paris, UNESCO Headquarters

Sarajevo100 – International Invitational Poster Action, Sarajevo City Gallery Collegium Artisticum

Art Market, Budapest, Millenáris;• „Opposite Poles in Circles of Art", Katowice, Silesian Art Museum

„The Most Famous Designers of The World", Japa Group Social Poster Exhibition, Tehran, Iranian Artists Forum

„A nagy háború 1914", Képző- és iparművészeti kiállítás, Budapest, Vigadó Galéria

„Visegrád Karma", Nemzetközi plakátkiállítás, Budapest, Lengyel Intézet

„Magyarul európai", Supka Manna emlékkiállítás, Budapest, Vigadó Galéria

„Past Post exhibition dedicated to the 250th Anniversary of the Hermitage", Saint Petersburg, Hermitage Museum

Art Market, Budapest, Millenaris

2015: „Kertek, versek, labirintusok", Barabás Márton, Gyulai Líviusz, Katona Szabó Erzsébet és Orosz István kiállítása, Budapest, Pesterzsébeti Múzeum Gaál Imre Galériája

„Fényműhely", A Nemzetközi Kepes Társaság kiállítása, Budapest, Műcsarnok

„L'arte e il torchio / Art and the printing press", Cremona, Centro Culturale Santa Maria della Pietà

Shakespeare plakátok, Budapest, Uránia Filmszínház

„Itt és most", Képzőművészeti Nemzeti Szalon, Budapest, Műcsarnok

„Kerttörténetek", Gödöllő, Iparművészeti Műhely Galériája

Kecskeméti Acélszobrászati Szimpozion, Kecskemét, KÉSZ Hangár

11th International Poster Triennale, Toyama, Museum of Modern Art

„Passaggio Dell`Inferno", International Dante Poster Exhibition, Pratovecchio, Stia, Poppi

„Plakát-selfie", a Magyar Plakát Társaság jubileumi kiállitása, Budapest, Fúga

A Magyar Plakát Társaság jubileumi kiállitása, Budapest, Klebersberg Kultúrkúria

International Poster Festival, Guan Shanyue Art Museum, Shenzen

DESIGN X TAIPEI International Invitational Poster Exhibition, Taipei, The-Chun Art Gallery, NTNU

International Year of Light, Museum of Science University, Porto

„Dört / Four" (Ahmet Güneştekin, Bubi, Frigyes Kőnig, István Orosz), Güler Sanat Gallery, Ankara

„Láthatatlan látható", III. Nemzetközi Rajz- és Képgrafikai Biennálé, Győr, Esterházy-palota

2016: „Friss – egyenesen a műteremből", Budapest, Műcsarnok

„Da mimesis all'astrazione", Varese, Chiostro di Voltorre

„Poster Passion", Ensenada, Centro Estatal de las Artes

Az idő látképei - Gyulai Líviusz, Jankovics Marcell, Orosz István kiállítása, Temesvár, Temes Megyei Önkormányzat kiállítóterme

AGI Special Project Exhibition, Seoul, Dongdaemun Design Palace, Art Hall

International Triennial of Stage Poster – exhibition of jury members, Sofia, Union of Bulgarian Artists

Posterfest, Budapest

2017: "Geometri" - Tamás Konok, Frigyes Kőnig, István Orosz – Ankara, Güler Sanat Gallery, Istanbul, Macar Kültür Merkezi

„Tolerance Poster Project" – traveling street exhibition, Ljubljana and 132 other places

„Personal Structures, - Hakan Esmer, Frigyes Kőnig, István Orosz – Venezia, Palazzo Bembo

"Geometri" – Tamás Konok, Frigyes Kőnig, István Orosz – Istanbul, Hungarian Cultural Institut

20th International Invitational Poster Exhibition, Fort Collins, Colorado State University

Art Ankara – Contemporary Art Fair

Art Market, Budapest, Millenaris

Art of Utopia, Jerusalem, van Leer Institut

Homage to Umberto Eco, La Paz, Museo Nacional de Arte

„Körülöttünk" Nemzeti Szalon, Budapest, Műcsarnok

2018: Poster Exhibition of the Taiwan Poster Design Association

A Rovás Alkotóközösség kiállítása, Rozsnyó, Bányászati Múzeum Galériája

Aspetti, Accademia d'Ungheria in Roma

Visegrád Karma Plakátkiállítás, Szöul, KF Gallery

„Kert a városban", Budapest, Vigadó Galéria

Art Market, Budapest, Millenaris

Vasarely Hungarikonjai, Szentendre, Erdész Galéria

A Rovás Alkotóközösség kiállítása, Komárom, Limes Galéria

12th International Poster Triennale, Toyama, Museum of Modern Art

Ecuador Poster Biennial

Posterfest, Budapest

2019: Donations 2015 – 2018, Sofia, National Gallery

La Paz, Bolivia, Poster Biennial

Verstrichene Zeit – Elfolyó idő, Passau, Modern Művészetek Múzeuma

„Bauhaus 100" plakátkiállítás, Budapest, Vigadó Galéria

Tribuna Graphic, Cluj-Napoca˛Kolozsvár, Art Museum

Verstrichene Zeit – Elfolyó idő, Stuttgart, Magyar Kulturális Intézet

Art Market, Budapest, Millenaris

„Mindennapok művészete – iparművészet Magyarországról", Tel Aviv, Föderációs Pavilon

„Holdmúzeum 1969", Vasarely Múzeum, Budapest

„Transzmisszió", Sepsiszentgyörgy, Erdélyi Művészeti Központ

„30 Jahre Mauerfall", Eine Reflexion von Deutschen und Ungarischen Künstler/innen, Köln, St. Pantaleon

„Escher in Trieste", Salone degli Incanti, Trieste

2020: Verstrichene Zeit – Elfolyó idő, Berlin, Collegium Hungaricum

"Das Plakat. 200 years of art and history", Hamburg, Museum für Kunst und Gewerbe

„Elfolyó idő", Róma, Magyar Akadémia

2021: V/4 Plakátkiállítás, Budapest, Vigadó Galéria

„Elfolyó idő", Budapest, Vigadó Galéria

Premio Leonardo Sciascia amateur d'estampes, Firenze, Fondazione il Bisonte per lo Studio dell'Arte Grafica

Art Market, Budapest, Bálna

„Magyar Géniusz," Törökbálint, Gallery Max

13th International Poster Triennale,Toyama, Museum of Modern Art

Shanghaidesign 10x10, Invitational Poster Exhibition, Shanghai Academy of Fine Arts

2022: „Magyar géniuszok", Lakitelek, Népfőiskola, Hungarikum Kiállítóház

„Álmok Álmodói", Budapest, Millenáris

A Képgrafikusok Olgyai Viktor Egyesületének kiállítása, Hatvan; Posterfest, Budapest, MOME

Közös tér, II. Ipar- és Tervezőművészeti Nemzeti Szalon, Műcsarnok.